V Německu se mluví o další úpravě národní hymny, aby byla genderově neutrální

0
Foto: Anadolu Agency

Německá komisařka pro rovnost Kristin Rose-Moehring navrhla před Mezinárodním dnem žen úpravu slov národní hymny, aby byla genderově neutrální. Zmizet má slovo “otčina” nebo “bratrsky”.

Komisařka navrhuje, aby slovo otčina bylo nahrazeno slovem domovina a sousloví “bratrsky srdcem a rukou” souslovím “odvážně srdcem a rukou”. Návrh podle ní odpovídá nové době.

“Proč neudělat naší národní hymnu genderově citilivou,” ptá se. “Neublíží to, že?”

Část německé hymny přitom už byla zakázána. Z původní verze, která se používala od roku 1922, se nyní používá už jen třetina.

První sloka se svými slovy “Německo, Německo nade vše”, která vychází ze snah sjednotit zemi v 19.století, a druhá, která mluví o německých ženách, německé věrnosti, německém vínu a německé písni, byly z hymny odstraněny po sjednocení východního a západního Německa v roce 1991.

Návrh komisařky už vyvolal protesty německé národní pravice.

Komentáře

komentáře