Státní podpora skotské galštiny, namísto pakistánské urdštiny, je prý rasistická

0

Galština je jazyk, který na britské ostrovy a Irsko přinesli keltští kolonisté, a kterým se dodnes mluví v určitých oblastech Irska, Skotska a Walesu. Například na západě Irska se často používají dvojjazyčné nápisy, kdy jeden je v angličtině a druhý právě v galštině. Galština je i jazyk, kterým v minulosti mluvil skotský patriot William Wallace, a jde o kulturní základ Skotska. Skotská vláda přežití tohoto jazyka podporuje a to se nyní setkalo s nevolí “nových Skotů” neevropského původu, kteří se cítí dotčeni, že je galština podle nich vnímána jako jazyk “více skotský”, než urdština, což je jazyk, kterým se hovoří v Pakistánu.

Muslimská akademička Nighet Riaz tvrdí, že podpora galštiny, ale ne urdštiny, podporuje “protimuslimský rasismus”.

Riaz, která v minulosti kandidovala za Skotskou národní stranu a v současnosti pro tuto stranu pracuje v Glasgow jako “komisařka pro rovnost”, vládu odsoudila za to, že ke keltskému jazyku přistupuje jinak, než k jazykům, kterými se mluví v Pakistánu. A zmiňuje podporu 5 milionů liber organizaci Gaelic quango Bòrd na Gaidhlig.

Jazyky, kterými mluví etnické menšiny, žádnou podporu nedostávají, a tím prý vzniká dojem, že jen galština je skotským jazykem. Riaz dále říká:

“Nemůžeme ignorovat fakt, že galštinou mluví bílí Skotové, zatímco urdštinou mluví tmaví muslimové. To naznačuje, že etnické menšiny, především muslimové, nejsou považovány za Skoty stejné úrovně, jako bílí ‘domorodí’ Skotové.”

Paní Riaz by měl někdo vysvětlit, že pokud by se někdo dnes rozhodl založit v Pakistánu skotskou vesnici, ve které bude mluvit galsky, že jen blázen by tvrdil, že galština je součástí Pakistánu a Skotové nejsou o nic menší Pakistánci, než tmaví ‘domorodí’ Pakistánci.

Komentáře

komentáře